17 leicht zu verwechselnde spanische Wörter: ACHTUNG!

Leicht zu verwechselnde spanische Wörter: 17 Sprachfallen!

Es gibt spanische Wörter, die Deutschsprachige wie du immer verwechseln. Warum? Entweder weil sie ähnlich klingen oder weil sie dich an die falsche deutsche Übersetzung erinnern.

¡Hola! ¿Qué tal? Ich bin Belu, deine Spanischlehrerin.  Ich unterrichte seit über 6 Jahre Spanisch für Deutschsprachige. Vor einigen JaSpanischkurs onlinehren habe ich meine eigene Lernplattform ins Leben gerufen und seitdem helfe ich vielen Menschen dabei, ihren Traum vom Spanischsprechen zu verwirklichen.😍

Egal, aus welchem Grund du diese Wörter verwechselt hast – wir wollen heute zusammen 17 Beispiele analysieren und mögliche Missverständnisse vermeiden. Bist du bereit?

#1: La carta

Was bedeutet carta? Karte, wie im Satz „Ich zahle mit Karte, bitte“? Nein! La carta hat drei mögliche Bedeutungen, aber KEINE davon ist (Debit-/Kredit-)Karte! Una carta ist ein Brief, den man schreibt, die Speisekarte oder Spielkarten.

#2-3: Llevar – traer

Nehmen, mitnehmen, bringen, mitbringen… welches ist welches? Alles hat mit der Perspektive zu tun: llevar wird verwendet, wenn wir etwas irgendwohin (mit)nehmen – es geht um einen Ort, an dem wir uns in dem Moment nicht befinden. Traer wird im Gegenteil verwendet, wenn wir uns an dem Ort befinden, wo etwas gebracht wird. Zusammengefasst: llevar = (mit)nehmen / traer = (mit)bringen

#4-5: La bolsa – el bolso

Es kann sehr verwirrend sein: Du brauchst eine Tüte im Supermarkt, fragst aber nach einer Handtasche. Oder? Die Tüte = la bolsa / Die Tasche = el bolso

#6-7: Ya – todavía

Aus irgendeinem Grund, den ich noch nicht entdeckt habe, machen so viele Schüler denselben Fehler: ya und todavía zu verwechseln. Glaube mir, achte darauf! Ya bedeutet schon (oder jetzt auch), und todavía bedeutet noch. Dass du etwas schon gemacht hast oder noch nicht, ist sehr unterschiedlich!

#8-9: La cereza – la cerveza

Du wärst sehr enttäuscht, wenn du ein Bier möchtest, aber eine Kirsche bekommst! Und Bierkuchen würde ich persönlich nicht nehmen. Eine Eselsbrücke, um diese Wörter zu merken: das Bier = la cerveza (beide haben ein „B-V“, die im Spanischen gleich ausgesprochen werden!) / die Kirsche = la cereza

#10-11: El año – el ano

Einer der peinlichsten Fehler, den man machen kann: año und ano zu verwechseln. Kennst du den Unterschied? Während año Jahr bedeutet, ist ano dein Anus. Ja, die Öffnung in jemandes Hintern. Achtung mit der Aussprache! Das Ñ ist hier sehr wichtig und wird wie „nj“ im Deutschen ausgesprochen. AÑO = ANJO

#12-13: El jamón – el jabón

Viele reisen nach Spanien, um Schinken zu essen. ¡Jamón ibérico, buenísimo! Aber Seife (jabón) ist kein besonderes Produkt hier. Entscheide dich für das richtige Wort, bevor du einkaufen gehst!

#14-15: La cocina – cochina

Dieser Fehler hat auch mit der Aussprache zu tun. Ich bin mir sicher, dass du weißt, dass cocina Küche bedeutet. Wie du das Wort jedoch aussprichst, kann die Bedeutung komplett ändern. Die Aussprache von cocina ist = KOSINA. Cochino/a ist ein Beschreibungswort, das von cerdo (Schwein) stammt. Es bedeutet „schweinisch“ und wird verwendet, um zu sagen, dass eine Person sich wie ein Schwein benimmt. Die Aussprache = KOTSCHINO/A. Siehst du es jetzt?

#16-17: El hombre – el hombro

Mann oder Schulter? Denke an das Alphabet: Das M kommt vor dem S, richtig? (Mann – Schulter) Genau wie das E vor dem O kommt (hombre – hombro). Problem gelöst! Aber das ist nicht alles: Viele verwenden hombre im Sinn von „mein Mann“ (Ehemann). Das ist aber im Spanischen nicht hombre, sondern marido oder esposo.

BONUS: Ir – Venir

Auch schwierig, oder? Zum Glück habe ich einen anderen Artikel, wo diesen Unterschied im Detail erklärt wird.

Erweitere deinen Wortschatz spielerisch und effektiv mit dem Vokabeltrainer Spanisch mit Belu

❱❱❱ Zum Vokabeltrainer ❰❰❰

Spanisch Vokabeltrainer für Deutschsprachige: Die wichtigsten Wörter nach Themen und Level A1-B2 sortiert: Alles, was du brauchst, um dein Spanisch aufs nächste Niveau zu bringen. Egal, ob Anfänger oder Fortgeschrittener.

Lerne effektiv und mit Spaß Vokabeln, die dich weiterbringen und auf dein Level abgestimmt sind. Denn eine Sprache zu lernen macht nur Spaß, wenn das Lernen auf deine Bedürfnisse zugeschnitten ist.

Wiederhole Fehler, wechsle das Level mit einem Klick und lerne in einer strukturierten und sinnvollen Reihenfolge für bessere Erfolge.

❱❱❱ Zum Vokabeltrainer ❰❰❰

 

Ich freue mich auf dich! Abonniere meinen Newsletter, um nichts zu verpassen:

Nos vemos

Profe Belu

 

Kommentar verfassen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Abonniere meinen Newsletter

…um exklusive Videos, Lernmaterialien, Angebote und Neuigkeiten zu erhalten! 

Abonnieren

* zeigt an, dass es erforderlich ist